Thưa Bạn Đọc,
Cùng Anh Long,
Cảm ơn Anh Longkangaroo đã Fwd link này cho Dã-Thảo.
Đây là bài hát của một quân nhân Mỹ ngoài chiến tuyến viết cho người yêu ở quê nhà: “Nếu Anh Chết Trước Khi Em Thức Giấc”, Dã-Thảo đọc và nghe trên “net” sáng nay, thấy thắm thiết và nhớ nhà nhớ nước. Không về thăm được vì già, sức khỏe kém, không làm gì được cho đất nước thì về làm chi??? Về để khoe thì không nên về phải không Anh Long! Mà có gì để khoe đâu…sống xứ người cũng quần quật suốt ngày mới có đủ để lo cho chồng con, tay làm hàm nhai, đi làm đóng thuế, 20% đến 30%, có nhiều người có lợi tức cao phải đóng 40% đến 50% đó nhé! Già thì lãnh lương hưu bù lại, đau yếu có chính phủ lo hết. Dĩ nhiên ở đây cũng có người không cần đến sự giúp đỡ của chính phủ vì họ có thể tự lo được cho mình. Ở đây được cái là tự do ai muốn làm gì thì làm, miễn đừng phạm luật, có chừng đó mà ai cũng muốn bỏ nước ra đi! Dã-Thảo copy bài hát và video này từ blog “Đặc San Lâm Viên” do Anh Longkangaroo chuyển qua. Có lời nữa, Bạn có thể hát theo!
Bài hát này đã được Bùi Phạm Thành dịch thành thơ. Để tưởng niệm ngày Chiến Sĩ Trận Vong” 30/05 hằng năm.
Thân mến.
DTQT. 30/05/2018.
Bài thơ dịch rất hay.
LikeLiked by 2 people
Hay quá phải không Hà! DT nghe mà ngậm ngùi thương những người chiến sĩ Mỹ đánh trận ở VN. Họ hy sinh thật nhiều cũng như những chiến binh VNCH. Cay mắt quá Hà ơi!
LikeLiked by 3 people
Thank you Bạn BTGO đã đọc file mới post của DT.
LikeLiked by 2 people
Hà là người đầu tiên đọc file DT vừa post lên. Cảm ơn Hà rất nhiều, đó là điều khích lệ cho Thảo làm việc. Thanks again
LikeLiked by 2 people
What ?
LikeLiked by 1 person
Sao Bạn giấu mặt giấu tên?.tôi cảm ơn và muốn làm quen với Bạn
LikeLiked by 1 person