Hoa lan trong ánh nguyệt

Hà ơi, hôm nay không khỏe, ngồi mở lại mấy bản nhạc, nghe lại bài này DT vẫn thấy thích như lần trước nên DT xin phép reblog bài hát này nhé Hà.

Blog Chuyện Bâng Quơ

Orchids in the Moonlight

Hoa lan trong ánh nguyệt

The Platters

When orchids bloom in the moonlight
And lovers vow to be true
I still can dream in the moonlight
Of one dear night that we knew

Khi lan nở dưới trăng
Những người yêu nhau nguyện thề chân thật
Tôi mơ màng trong ánh trăng (nhớ về)
Một đêm xưa.

When orchids fade in the dawning
They speak of tears and good-bye
Though my dreams are shattered
Like the petals scattered
Still my love can never die.

Khi nhận ra rằng lan sẽ tàn 
Hoa thở than những lời chia ly đầy nước mắt
Dù ước mơ của tôi vỡ nát
Như cánh hoa tan tác
Tình yêu của tôi không bao giờ phai tàn

There is peace in the twilight
When the day is through
But the shadows that fall
Only seem to recall
All my longing for…

View original post 81 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.